Il a travaillé sur les premières saisons du jeu télévisé QI. Il a ensuite commencé à étudier les langues, en examinant 280 dictionnaires et 140 sites web. Cela l'a amené à créer son premier livre en 2005, The Meaning of Tingo, un livre présentant des mots qui n'ont pas d'équivalent dans la langue anglaise, "tingo" étant un mot de la langue pascuense de l'île de Pâques signifiant "emprunter des objets chez un ami, un par un, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien". Il a ensuite écrit un autre livre intitulé Toujours Tingo en 2007. En 2009, M. de Boinod a écrit The Wonder of Whiffling, un livre sur les mots inhabituels en anglais.
Il est aujourd'hui journaliste indépendant et écrit sur les langues, les comparaisons culturelles et les voyages. The Guardian, Penguin Books, The Independent, The Travel Magazine, Linkedin, The Telegraph, USA Today.